ELearning Courses Archives - Interpro Translation Solutions https://www.interproinc.com/tag/elearning-courses/ Professional Translation Services | World-Class Language Services to Effectively Reach Your Multilingual Audience Fri, 01 Aug 2025 17:19:34 +0000 en-US hourly 1 https://www.interproinc.com/wp-content/uploads/2025/02/cropped-ITS-ball-32x32.png ELearning Courses Archives - Interpro Translation Solutions https://www.interproinc.com/tag/elearning-courses/ 32 32 d’Vinci Interactive https://www.interproinc.com/client-project/dvinci-interactive/ Thu, 13 Mar 2025 21:02:02 +0000 https://interprostgstg.wpenginepowered.com/?post_type=client-project&p=2706 Learn how Interpro can support eLearning course developers in various authoring tools to translate their clients’ courses.

The post d’Vinci Interactive appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Success Stories | Case Study

Professional Course Translation

Learn how Interpro can help eLearning course developers translate their client’s courses in multiple languages to reach a larger learner base and increase learner retention.

150,000+

Word translated

36+

eLearning Courses

2019

Client Since

Interpro And DVinci
The Opportunity

Course Localization for d'Vinci Interactive

d’Vinci Interactive, a leader in custom learning solutions, required a reliable translation and localization partner to support their multilingual content needs for their many clients. d’Vinci Interactive turned to Interpro for their turnkey solutions and ability to work in multiple file formats, something their previous vendors were unable to do successfully.


The Challenge

d’Vinci has many clients  across different countries and languages, and they support education in many different industries such as consumer-packaged goods, engineering, healthcare, communications, education, and safety. They needed a translation partner with subject matter experts in each client’s niche, and their long-term goal was to make their translation workflow seamless. Localization needed to be precise, while maintaining learner engagement across any language.

Scalability: Managing multi-language projects for numerous clients and industries simultaneously.

Audio & Video Localization: Ensuring high-quality studio-recorded voiceovers and localized subtitles for each educational course, including embedded videos.

Terminology Consistency: Maintaining a client’s brand and specific terminology across all localized materials with varying subject areas.

Collaboration: Involving both d’Vinci Interactive and their clients in the localization process to ensure efficiency and accuracy as projects progress.

 


“A few years back, translating our courses was a clunky process. Our previous vendor relied on Word docs, and once we got those back, our team had to spend a lot of time rebuilding the courses internally.

In 2017, we started exploring a new approach with Interpro and quickly saw the difference. They work directly within our authoring tools and offer a true turnkey solution. Now, they're our go-to for all things localization. Interpro has taken what used to be a heavy lift and made it seamless. They're not just a vendor—they’re a true partner.”

-Jenny Fedullo, Director, Learning Experience

The Results

Interpro is d’Vinci Interactive’s preferred partner to provide comprehensive translation and voice-over services, ensuring seamless learning experiences for their global clients.

Interpro’s commitment to quality and expert team supported d’Vinci’s eLearning localization needs by providing comprehensive language solutions that culturally adapt and seamlessly integrate content into learning modules.


The Languages

  • Chinese (Simplified)
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Spanish

The Deliverables

Glossary Development: Depending on their client's needs, a translation glossary is established to ensure consistency.

eLearning Translation: Localization of various professional Articulate Storyline and Articulate Rise courses.

Video Translation: Professional studio voice-over recording with localized audio and closed captions.

Document Translation: Translation and formatting of job aids and supplemental resource documents.

Website Translation: Translation and localization of a client website for a U.S.-based audience.

 


“We've been partnering with Interpro for our eLearning translations for years, and they've never let us down. Their expertise with eLearning development tools really shows, and they always provide a top-notch client experience!”

-Angeline Evans, Client Solutions Consultant

The Solution

Localized Solutions for Learning and Development

4-circles

Leveraging turnkey solutions in a multitude of authoring platforms, our project management and linguistic teams help to streamline all things localization. Our strong partnership with d’Vinci reflects our shared commitment to client-focused solutions, delivering precise translations that meet the unique needs of each project.

Subject Matter Expert Linguistic Teams
fluent in the target language and industry to ensure accurate, contextually relevant translations.

Professional Studio Voice-over
with native speaking voice talents selected based on audience and brand for engaging narration in courses.

Collaboration-Driven Workflow
working with both d’Vinci Interactive and their clients to review voiceover samples and translation preferences.

Technology-Driven Solutions
working within various authoring tools to create a seamless workflow with accurate translations.

Creating Technical Solutions for eLearning Developers

As a developer of training materials, we understand the importance of examining the exact needs of each translation project with comprehensive discovery and effective solutions.

Cubs Game In Chicago

The Interpro team with our friends and clients at d'Vinci Interactive making a stop for a classic Chicago experience. 

We're Here to Help

Create Better Learning Experiences

4-circles

At Interpro, we specialize in comprehensive language services that elevate training and education initiatives. Our expertise spans eLearning course translation, video localization, and document translation, ensuring your message reaches and resonates with diverse audiences.

FAQs

Find answers to your most pressing questions about our translation and localization services.

No matter the format, Interpro Translation Solutions ensures your multilingual training materials remain fully functional and optimized for your learners.

We have experience supporting a wide range of file formats for eLearning translation, ensuring seamless integration with your existing courses. We work with SCORM, xAPI (Tin Can), HTML5, XML, JSON, SRT, VTT, MP4, MP3, PPTX, PDF, DOCX, and InDesign (IDML/INDD). Our team can also translate directly within Articulate Storyline, Rise 360, Adobe Captivate, Lectora, and iSpring, preserving course structure, animations, and interactive elements.

Yes, Interpro provides multilingual voice-over and subtitling services to enhance eLearning experiences for global audiences. We offer professionally recorded voice over using native speakers to ensure accurate pronunciation, tone, and cultural relevance. Our subtitling services include closed captions (SRT/VTT), on-screen text, narration synchronization, and time-coded subtitles.

Interpro specializes in localizing quizzes and interactive assessments with an adaptable process designed to maintain the original course’s functionality.

Our engineering team expertly extracts text from multiple-choice questions, drag-and-drop activities, simulations, and knowledge checks within the authoring tool or LMS. Once extracted, our linguists ensure that translations align with cultural nuances, formatting requirements, and industry-specific terminology.

After translation, our engineers reintegrate the text, preserving interactive elements, animations, and scoring mechanisms. We conduct comprehensive functionality testing to validate course logic, adaptive learning paths, and UI consistency, ensuring a seamless multilingual experience across all languages.

Yes, Interpro translates Instructor-Led Training (ILT) materials and can offer live interpreting during training sessions - also known as remote simultaneous interpretation (RSI).

We handle other training materials as well, such as PowerPoint presentations (PPTX), facilitator guides, participant workbooks, training manuals, and handouts. Whether in-person or virtual, we help organizations deliver multilingual training effectively.

Interpro simplifies eLearning course updates and revisions by leveraging Translation Memory (TM) tools, translation glossaries, and content versioning strategies to ensure long-term consistency and efficiency.

When course content changes, we identify and update only the new or modified text, reducing costs and turnaround time while maintaining linguistic accuracy. For additional quality assurance, we offer In-Country Reviews (ICRs), allowing your team to verify translations for accuracy and cultural relevance.

Braided Rope
Explore more case studies
Kinetic Instruction

AI Translation + MTPE, Elearning

Kinetic Instruction

Discover how Interpro can support multilingual events through translating publications and interpreting for live events.

Marketing Materials, Multilingual Events

Association Forum

Discover how Interpro can support multilingual events through translating publications and interpreting for live events.

Consulting, Healthcare

RISE Partnership | Carewell

Learn how Interpro can support all of an organization’s localization needs for documents, videos, websites, trainings, and more.

Consulting, Healthcare

SEIU 775 Benefits Group

Learn how Interpro can be a full-service language department for regular collaboration and project management support.

ELearning Courses, Learning & Development

d’Vinci Interactive

Learn how Interpro can support eLearning course developers in various authoring tools to translate their clients’ courses.

ELearning Courses, Learning & Development

Corporation for Supportive Housing

Discover how Interpro supports education and learner retention through translation and localization of training materials.

Four people smiling in a bar, two are Interpro employees, two are Armstrong International employees.

Global Website, Technical Manuals

Armstrong International

Discover how Interpro empowers global manufacturing companies through translation and localization.

Put the best language translation company to work for you

4-circles

Ready to see how our solutions can drive exceptional ROI for your language translation needs?

Schedule a free consultation today to discuss your specific goals and explore how we can help you achieve them.

coffee_cup

The post d’Vinci Interactive appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Corporation for Supportive Housing https://www.interproinc.com/client-project/corporation-for-supportive-housing/ Thu, 13 Mar 2025 18:51:14 +0000 https://interprostgstg.wpenginepowered.com/?post_type=client-project&p=2687 Discover how Interpro supports education and learner retention through translation and localization of training materials.

The post Corporation for Supportive Housing appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Success Stories | Case Study

Training and Education Translation

Discover how Interpro supports caregiver education through ongoing translation and localization of eLearning courses, documentation, video content, and training materials.

50,000+

Words Translated

100,000+

Learners Trained

2022

Client Since

Interpro CEO And Lisa At Learning Solutions Conference
The Opportunity

CSH’s Trusted Partner for Upskilling

Corporation for Supportive Housing (CSH) sought a translation partner to support initiatives aimed at improving the quality of care provided by in-home supportive service caregivers. Their goal was to create accessible, culturally relevant training materials to enhance caregiver skills and knowledge. CSH developed web-based learning courses that required translation into five languages for U.S. residents.


The Challenge

CSH encountered several key challenges in localizing their caregiver training materials. While they had been adapting content for diverse audiences, they sought a more streamlined process and a partner who could enhance efficiency and consistency.

Expanding Multilingual Access: Critical need for translations that preserve the integrity of caregiver training across multiple languages while ensuring cultural relevance.

eLearning Platform Adaptation: Required expertise in localizing interactive eLearning modules in Storyline and Articulate Rise, including video and visual elements.

Standardizing Terminology: Ensuring consistency across translated training materials, including caregiver education modules, instructional videos, and printable resources.

Seamless Content Integration: Needed a translation partner experienced in handling a multitude of file formats within complex eLearning tools to maintain a professional and user-friendly final product.


“Our experience working with Interpro was exceptional; they are great at communicating every step of the way, from their translators to the engineering team, making sure our eLearning was just right. We won’t hesitate to work with Interpro in the future.”

-Lisa Sepahi, Director, Training Center

Corporation for Supportive Housing (CSH)

The Results

Interpro’s translation solutions enhanced CSH’s training initiatives by delivering high-quality, culturally relevant learning experiences for over 100,000 caregivers in their native languages.

By maintaining the integrity of the materials' message through effective glossary development, Interpro improved accessibility and supported caregivers with accurate, contextually relevant training materials.


The Languages

  • Armenian
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Polish
  • Spanish (USA)

The Deliverables

Glossary Development: Standardized terminology for accurate and consistent translations.

eLearning Translation: Storyline and Articulate Rise modules localized for multilingual caregivers.

Video Localization: Captioning, subtitles, and voice-over for caregiver training videos developed in Vyond.

Document Translation: Translation and Multilingual Desktop Publishing of training documents maintain professional layouts and readability in multiple languages.

The Solution

Language Solutions for Training and Education

4-circles

Interpro understands your mission to upskill English-as-a-Second Language (ESL) individuals. Our approach to the translation process ensures we effectively address your translation and localization requirements to enhance learner experience and knowledge retention.

Subject Matter Experts
with experienced linguists in education and healthcare content.

Technology-Driven Workflows
using state-of-the-art translation tools for accuracy and efficiency.

Project Management Support
ensuring an experienced and dedicated point of contact to coordinate the project start-to-finish.

Multi-Step Quality Assurance
guaranteeing translation quality and cultural relevance through in-country review.

Let's Break Down Language Barriers Together

Our team of professionals has the experience and consultative approach to ensure we make your training and educational materials just right for your learners.

4.29.32024 Learning HR And Tech Solutions (4)

The Interpro team celebrating a successful event with clients, including Lisa Sepahi of the CSH team.

We're Here to Help

Transform Your Workforce

At Interpro, we specialize in comprehensive language services that elevate training and education initiatives. Our expertise spans eLearning course translation, video localization, and document translation, ensuring your message reaches and resonates with diverse audiences.

FAQs

Find answers to your most pressing questions about our translation and localization services.

Interpro’s three-step linguistic review process ensures high-quality eLearning translation and localization through a multi-step quality assurance process in accordance with ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 standards. Additionally, Interpro:

  • utilizes in-country, native-speaking linguists with subject matter expertise to ensure accuracy and cultural relevance.
  • performs functional testing within the eLearning platform, validating multimedia elements like voice-over and subtitles.
  • leverages Translation Memory (TM) tools and glossaries for consistency across courses.

By combining human expertise with cutting-edge translation technology, we guarantee precise, high-quality learning experiences in any language.

Yes, Interpro Translation Solutions can translate directly within eLearning authoring tools to maintain course integrity and functionality. We work with Articulate Storyline, Articulate Rise 360, Adobe Captivate, Lectora, iSpring, Camtasia, and Elucidat, among others. But no matter your authoring tool of choice, the Interpro team will conduct a comprehensive scope analysis to create a personalized translation workflow that works for your team.

Yes, Interpro Translation Solutions can work directly within your LMS to streamline eLearning translation and localization.

Our team integrates seamlessly with any platform. By working directly in your LMS, we preserve interactive elements and course structures while reducing the time and effort required for re-importing content. This approach enhances accuracy, maintains consistency, and ensures a smooth learner experience across multiple languages.

Yes, we provide certified translations and ISO-certified processes for quality and translation. If you need a translator to help keep your translations within industry-specific requirements, including ISO, CE marking, OSHA, and FDA, we offer consulting options to create a localization strategy that ensures accurate and legally compliant multilingual documentation.

We use a combination of industry-specific glossaries, translation memory (TM) tools, and in-country subject matter experts who are native speakers of the target language to maintain consistent terminology. As an additional layer of quality assurance, our team collaborates with your internal reviewers and engineers to ensure technical accuracy, compliance, and brand consistency in every language.

Braided Rope
Explore more case studies
Kinetic Instruction

AI Translation + MTPE, Elearning

Kinetic Instruction

Discover how Interpro can support multilingual events through translating publications and interpreting for live events.

Marketing Materials, Multilingual Events

Association Forum

Discover how Interpro can support multilingual events through translating publications and interpreting for live events.

Consulting, Healthcare

RISE Partnership | Carewell

Learn how Interpro can support all of an organization’s localization needs for documents, videos, websites, trainings, and more.

Consulting, Healthcare

SEIU 775 Benefits Group

Learn how Interpro can be a full-service language department for regular collaboration and project management support.

ELearning Courses, Learning & Development

d’Vinci Interactive

Learn how Interpro can support eLearning course developers in various authoring tools to translate their clients’ courses.

ELearning Courses, Learning & Development

Corporation for Supportive Housing

Discover how Interpro supports education and learner retention through translation and localization of training materials.

Four people smiling in a bar, two are Interpro employees, two are Armstrong International employees.

Global Website, Technical Manuals

Armstrong International

Discover how Interpro empowers global manufacturing companies through translation and localization.

Put the best language translation company to work for you

4-circles

Ready to see how our solutions can drive exceptional ROI for your language translation needs?

Schedule a free consultation today to discuss your specific goals and explore how we can help you achieve them.

coffee_cup

The post Corporation for Supportive Housing appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>