On-Site Interpreting Archives - Interpro Translation Solutions https://www.interproinc.com/services-category/interpreting/on-site-interpreting/ Professional Translation Services | World-Class Language Services to Effectively Reach Your Multilingual Audience Thu, 31 Jul 2025 14:26:30 +0000 en-US hourly 1 https://www.interproinc.com/wp-content/uploads/2025/02/cropped-ITS-ball-32x32.png On-Site Interpreting Archives - Interpro Translation Solutions https://www.interproinc.com/services-category/interpreting/on-site-interpreting/ 32 32 Interpro’s Supported Languages https://www.interproinc.com/supported-languages/ Wed, 05 Mar 2025 19:08:30 +0000 https://interprostgstg.wpenginepowered.com/?p=1707 With 128 languages supported, nothing is lost in translation at Interpro. Whatever your target languages or regional dialects, Interpro’s professional linguists can provide accurate, consistent translation, localization and interpreting for your audiences. Our expert foreign language translation services are available for virtually every modern language, with localization for specific vernaculars. We also provide translation services…

The post Interpro’s Supported Languages appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
With 128 languages supported, nothing is lost in translation at Interpro.

Whatever your target languages or regional dialects, Interpro’s professional linguists can provide accurate, consistent translation, localization and interpreting for your audiences. Our expert foreign language translation services are available for virtually every modern language, with localization for specific vernaculars. We also provide translation services from any of these languages into English.

Subject Matter Experts In Every Language

We hand select our linguists from around the world based on our high standards for subject matter experts. Translators are always native speakers of the target language, residing in the culture where the language is spoken.

Translation and Localization for Your Language and Dialect

Some of the languages we work with are shown below, but we can provide expert services in many more. If you need translation or interpreting for a language that isn’t listed, just give us a call.

Afrikaans Gaelic Pashto
Albanian Galician Polish
American Sign Language (ASL) Georgian Portuguese (Brazil)
Amharic German Portuguese (Europe)
Arabic German (Austria) Punjabi
Armenian German (Switzerland) Qʼeqchiʼ
Assyrian Greek Rohingya
Azerbijan Gujarati Romanian
Basque Hebrew Russian
Belarus Hindi Samoan
Bengali Hmong Serbian
Bosnian Hungarian Serbian (Cyrillic)
Bulgarian Icelandic Serbian Latin
Burmese Ilocano Sinhalese
Cantonese Indonesian Slovak
Catalan Italian Slovenian
Chinese (Hong Kong) Italian (Switzerland) Somali
Chinese (Simplified) Japanese Spanish (Colombia)
Chinese (Traditional) Kannada Spanish (Europe)
Chuukese Karen Spanish (Latin America)
Creole (Haiti) Khmer Spanish (Mexico)
Croatian Korean Spanish (Puerto Rico)
Czech Kurdish Spanish (USA)
Danish Lahnda Spanish (Universal)
Dari Lao Spanish (Venezuela)
Dutch Latvian Swahili
Dutch (Belgium) Lithuanian Swedish
English Luxembourgish Tagalog
English (Australia) Maay Maay Taishanese
English (CA) Malay Tamil India
English (Singapore) Malayalam Tamil (Sri Lanka)
English (UK) Maltese Telugu
English (USA) Mandingo Thai
Estonian Maori Tigrinya
Farsi Marathi Turkish
Finnish Marshallese Ukrainian
Flemish Mien Urdu
French Mongolian Cyrillic Vietnamese
French (Africa) Nepali Yiddish
French (Belgium) Norwegian Yoruba
French (Canada) Oriya Zomi
French (Switzerland) Oromo

The post Interpro’s Supported Languages appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Interpreting for Multilingual Events: A Guide to Success https://www.interproinc.com/interpreting-events-for-non-english-speakers/ Mon, 18 Dec 2023 21:06:37 +0000 https://interprostgstg.wpenginepowered.com/?p=374 Planning an event? Make it inclusive by interpreting it for your multilingual audience. We’ll cover the basics of event interpretation services, including what to look for in an interpreter and how to bring a multilingual event together so your event runs smoothly in any language.  Events can be hosted on-site or virtually. We’ll focus on…

The post Interpreting for Multilingual Events: A Guide to Success appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Planning an event? Make it inclusive by interpreting it for your multilingual audience. We’ll cover the basics of event interpretation services, including what to look for in an interpreter and how to bring a multilingual event together so your event runs smoothly in any language. 

Events can be hosted on-site or virtually. We’ll focus on virtual events because of their global reach and cost-effectiveness.

Remote Interpreting for Virtual Events 

There is an opportunity for event planners who prioritize multilingual inclusivity to connect with an underserved audience. 

In a recent survey, nearly half of event planners said interpreting events was not a priority – though 77 percent saw an increase in multilingual attendance at their events.  

Incorporating interpreting services in your events could appeal to these frustrated users, gaining your organization’s loyalty. 

Event interpretation services can be provided either on-site or remotely. If you’re hosting an in-person event, you’ll want to consider both options. 

For virtual events, Remote Simultaneous Interpretation (RSI) uses technology to allow each participant to listen and interact in their native language. 

For the best user experience, incorporate interpreting into your event plan from the very start of event planning. Addressing your interpreting needs last minute may make it difficult to create a seamless experience for multilingual attendees. It also costs valuable time you could spend marketing your event, registering attendees, and engaging with your audience. 

How Virtual Interpreting Works 

Remote Simultaneous Interpretation (RSI) is the gold standard for remote interpreting. Rather than the presenter and interpreter taking turns speaking, the interpretation happens in almost real-time, creating a seamless experience for the audience. 

  1. The presenter speaks naturally in their native language. Their presentation is streamed through a cloud-based RSI platform.
  2. While the speaker is talking, the interpreter follows along and interprets into a microphone. The interpreter’s audio is also streamed through the platform.
  3. The audience watches the video stream of the presenter and listens to the audio in their desired language. In this way, every audience member receives the same presentation experience. 

The advantage of live interpreting rather than making interpreted recordings available after the fact is that every audience member can participate. 

People who want to ask a question or respond to what the speaker has said can do so in their native language, and the interpreter will simultaneously interpret their comment and the presenter’s response. 

Simultaneous interpreting is difficult to master, and the best interpreters are in high demand. Because the activity is so taxing, interpreters work in pairs, swapping every 20 to 30 minutes. 

This team also works together to research the topic and review reference materials before the event. During the event, the interpreters support one another and share notes. This will help ensure a successful event.

Coordinating Interpretation Services for Your Virtual Event 

The size and location of your event will determine the best interpreting format. Before you begin planning, consider every aspect of the event: 

  • In what format will content be presented?, Slide presentations, lectures, panel discussions?
  • How many people do you expect to attend, and what languages do they speak?
  • What platform will you use to host the event? In our experience, an RSI platform with Zoom integration provides the best experience.
  • Do you need event translation and interpretation? While the interpretation covers the presentations themselves, do you need translation of event materials such as:
    • Communication before or after the event, such as email, social media, or advertising. 
    • Communications at the event, such as signage and instructions to access the interpreting services.
    • Recordings of the presentations and their materials for increasing ROI of use. (Commonly used in situations such as Instructor Led Training.) 

Odds are, your attendees are already comfortable using Zoom for online meetings. When integrated with an RSI tool, the interpreters have their dedicated behind-the-scenes platform while the attendees stay in the familiar Zoom interface. 

Choosing the Best Interpreter 

The best technology in the world won’t save you if your interpreter is subpar. 

Remember that interpreters are not machines simply spitting out word-for-word translations. They choose their words and phrases to convey the presenter’s idea and message clearly. 

For example, an English-speaking Interpro client wanted to market a seminar to affiliates in France. The English materials used phrases like “ballpark number” in sales training – an idiom that doesn’t exist in French. Had the interpreter simply interpreted the phrase word for word, it wouldn’t have made sense to the multilingual listener. Thus, rendering your message unheard and the listener’s time wasted.  

Fortunately, the client worked with an experienced interpreter who rephrased the material to convey the message. 

This becomes even more important in professional events where industry terminology, acronyms, and jargon may be used. Your interpreter must be not only a native speaker of the target language but also a subject matter expert in the topic of your presentation (and maybe even knowledgeable of your company-specific language). 

Subject matter experts will understand how to share information so that the presenter and the audience understand one another. 

The best interpreters are: 

  • Responsive and professional 
  • Subject matter experts who can convey the information confidently, inspiring audience trust 
  • Concerned with the quality of the interpretation above all else 
  • Native speakers of the particular dialect you need 
  • Certified to perform conference-level interpreting 
  • Familiar with the virtual platform you’ve chosen to host the event 

Finding a qualified interpreter is a monumental task. It’s like hiring an employee – building a candidate list, reviewing resumes, checking references, confirming qualifications, and negotiating rates. 

It’s much faster and easier to work with a trusted language service provider like Interpro, which has pre-vetted and qualified interpreters ready to work with you. 

Start Early 

You can’t expect your interpreter to simply show up the day of the event, ready to go. To provide the best experience to your audience, they need to prepare. 

Send presentation materials such as slide decks and speaker notes to your interpreter as early as possible. This allows time for them to research the topic and familiarize themselves with the most relevant industry terminology in the target language. 

Localization experts can also weigh in on the visual elements of the presentation, ensuring graphics, symbols, and colors are understood the way they are intended. 

The interpreter isn’t the only one who needs to prepare. Notify speakers that the event will be interpreted while presenting it, so it’s important to moderate their speaking speed and stick to the planned material. 

Best Practices for Event Interpretation 

  •  High-quality interpreters with subject matter expertise book up fast, so don’t assume you can find one on short notice. Start looking for an interpreter as soon as you have a firm event date and know which languages you will need. 
  •  Provide interpreters with relevant materials and speaker notes as soon as possible before the event. Include glossaries of industry terminology, reference materials, the agenda – anything that could help them prepare to deliver a seamless interpretation. 
  • Clarify your expectations of the interpreter and your internal team before the event.
  • Who will host the virtual conference room? 
  • Who will coordinate with attendees to ensure they have the necessary technology, meeting ID, etc., to access the event? 
  • Who will address video, audio, and technical issues during the event? 
  • Rehearse. Before the event, have everyone involved log in to the platform and hold a practice event to uncover any issues.
  • Interpreters should be able to see the presenter while they are speaking. A reliable video stream is a must.
  • Latency between sound and image should be 2 seconds or less. 

Virtual Event Interpreting FAQs 

  • How do you ensure interpreter quality and performance?

    Interpro has high standards for our event interpreters. To join our team, a language professional must have a bachelor’s or master’s degree in conference interpretation or have provided interpreting services at 60 or more conferences over the past three years. If the professional specializes in a rare language, they must have some other means to demonstrate their skill in simultaneous interpretation.

    Once hired, our interpreters undergo a rigorous onboarding process to ensure top-notch performance.

  • How do you handle feedback about interpreting services?

    To maintain our ISO certifications in Quality Management and Translation Services, we are committed to a culture of continuous improvement. We collect client feedback throughout and after each event to constantly improve our processes and build our understanding of client needs.

  • Which languages can you interpret?

    Interpro can provide interpreters for virtually any existing modern language. 

Schedule Interpreting for Your Event 

When you know when your event will be held and which languages you need, it’s time to secure your interpreters. 

The fastest, easiest way to do this is to work with a language services partner like Interpro. Rather than hunting for qualified interpreters and negotiating with them individually, you can leave it to us to provide high-quality professionals. 

We’ll also guide you through interpreting your event for your virtual audience. In addition to interpreters, we provide industry-standard software, tech support, and a dedicated project manager to help your event go off without a hitch. 

References:

Event Industry News 

The post Interpreting for Multilingual Events: A Guide to Success appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Interpretation for On-Site Events: A Comprehensive Guide to Planning a Successful Conference https://www.interproinc.com/planning-a-conference-with-event-interpretation/ Mon, 18 Dec 2023 21:06:11 +0000 https://interprostgstg.wpenginepowered.com/?p=259 Perhaps you’re putting on a workshop, or maybe you’re hosting a trade show. No matter the size or the purpose of your event, there’s a good chance that you may need event interpretation services. As your business or association expands, this need is likely to grow. While most organizations will need to rely on professional…

The post Interpretation for On-Site Events: A Comprehensive Guide to Planning a Successful Conference appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>
Perhaps you’re putting on a workshop, or maybe you’re hosting a trade show. No matter the size or the purpose of your event, there’s a good chance that you may need event interpretation services. As your business or association expands, this need is likely to grow. While most organizations will need to rely on professional event interpretation providers to ensure the most successful event possible, there are ways in which to prepare.

Why opt for professional event interpretation?

Your message deserves to be heard. It also deserves to be heard in a way that makes a meaningful impact. While it seems as though the internet abounds with countless interpretation options, skilled professionals will clarify your meaning and help you to avoid embarrassing gaffes. If participants are left with more questions than answers, you could jeopardize the credibility of your company. If people are left feeling insulted, the impact could be far worse.

Professional event interpretation is the antidote to questionable online guessing games. A team of skilled professionals is not only well versed in the language, but also understands the skills, techniques, and equipment required to provide interpretation services at an event, regardless of its scale. From small meetings to entire conventions, professional event interpretation teams will get the job done right.

Event translation styles

Depending on the logistics of your event, there are two different styles of event translation to consider: live simultaneous interpretation and remote simultaneous interpretation. Understanding a little bit more about the differences between these two style types can help you decide which one is right for you and your attendees.

Live simultaneous interpretation

This style of event translation is probably the one that comes to mind when you first think about interpretation. With live simultaneous interpretation, an interpreter simultaneously interprets what a speaker is saying as she/he is saying it. They are also interpreting live, usually from a sound-proof booth specifically designed for the purpose. Because interpretation is scalable, this style of event interpretation is appropriate for both smaller settings such as board meetings all the way up to heavily attended multilingual conferences.

Remote simultaneous interpretation

Another professional interpretation option is remote simultaneous interpretation (RSI). With RSI, audience participants are able to listen to the event using headphones and electronic devices such as smartphones and tablets. The source language audio is interpreted into their native languages in real-time. The benefits of remote simultaneous interpretation include increased flexibility, shorter ramp-up time, and reduced costs. Web meetings and international conferences are two ideal candidates for remote simultaneous interpretation given their large attendee potential. However, RSI is suitable for any type of event.

What can I do to prepare for event interpretation?

Working with a professional event interpretation team should put your mind at ease, especially one like Interpro that offers turnkey interpretation services. Even so, since you want your work to be as efficient as possible, there are some factors to take into consideration:

1.   Timing is everything.

If you think that event interpretation is appropriate for your company’s next event, be sure to plan in advance. While professional teams can work quickly, and RSI has a shorter ramp-up time, booking your event interpreter well in advance is crucial as it ensures the right interpreter will be available for your event.

2.   Details matter.

The size and location of your event will determine the most effective interpretation style for your event. The more details that you can address – as far in advance as possible – the better. You will want to consider the logistics of the event, such as presentations, lectures, community meetings, and venue. You will need to identify the language(s) that your participants will require. Finally, you need to consider the size of your audience, as well as the number of speakers who will be presenting. Understanding and planning for all aspects of event interpretation is essential.

What else can I do to ensure a successful event?

Whether you’ve opted for traditional or remote simultaneous interpretation, taking care of a few small details the day of the event will go a long way to ensuring success.

1.   Double check the equipment.

A professional interpretation team will ensure that the right equipment is available, set up, and ready to go. However, there are several items you will want to test the day of the event:

  • Make sure the Wi-Fi is up and that everyone is able to access it easily.
  • Test all of the technology your speakers will be using, including PCs/laptops, projectors, and clickers.
2.   Bring extra copies of materials.

In the time leading up to your event, you’ll collaborate with an event interpretation team as well as your team’s dedicated Project Manager. During that time, you’ll share information about the event, including topics covered. The day of the event, it is useful to have extra copies of materials to distribute to your interpreters, just in case.

3.   Check in with your speakers.

Interpreters are skilled at capturing a speaker’s exact meaning. Still, you will want to remind your speakers of a few things in advance. They should know to:

  • Enunciate clearly;
  • Speak loudly, but refrain from shouting;
  • Avoid slang whenever possible.

Speakers don’t need to make major modifications to their delivery. In fact, these tips constitute basic speaking techniques that any professional presenter would be aware of.

Final thoughts

From business meetings held in board rooms, to keynote sessions taking place at convention centers, events of all sizes can benefit from event interpretation. Partnering with a professional interpretation organization like Interpro will ensure that your message will be communicated accurately and clearly. Taking these steps during the initial planning process and on the day of the event will ensure the success of your event, and the satisfaction of every participant.

The post Interpretation for On-Site Events: A Comprehensive Guide to Planning a Successful Conference appeared first on Interpro Translation Solutions.

]]>